Conte de Tsar Saltan et de son fils le glorieux et puissant prince Guidon Saltanovitch et de sa belle princesse Cygne (Сказка о царе Салтане, о сыне его славном и могучем богатыре князе Гвидоне Салтановиче и о прекрасной царевни Лебеди )
Paris, 1921
Издательство: Editions de la Siréne
Художник(и): Gontcharowa Natalja (Гончарова Наталья)
Pouchkine, A.S. Conte de Tsar Saltan et de son fils le glorieux et puissant prince Guidon Saltanovitch et de sa belle princesse Cygne /A.S. Pouchkine; mis en francais par Claude Anet; illustré et orné par Natalia Gontcharova. – Paris : Editions de la Siréne, 1921. – [48] с.: ил: 30х23 см. – 599 нум.экз. Экземпляр № 451.
Пушкин А.С. Сказка о царе Салтане, о сыне его славном и могучем богатыре князе Гвидоне Салтановиче и о прекрасной царевни Лебеди /А.С. Пушкин; перевод Клода Анэ; иллюстрации Наталии Гончаровой. – Париж : Ля Сирен, 1921
«В рисунках иллюстраций к «Сказке о царе Салтане» нашли отражение увлечения Гончаровой примитивом и народным лубком, в декоративных полосных орнаментах и рамках вокруг текстовых полос – навеянные Востоком мотивы. Стилевое построение книги, размерные пропорции страничных полей и декоративных рамок, разбросанные по тексту рисованные буквицы-инициалы находились в духе традиций оформления европейской классической книги…
…Издание выполнено по нетрадиционной и сложной схеме: контурный рисунок иллюстраций и орнаментов отпечатан розово-красной краской и исполнен литографским способом, текст сказки - типографским, а цвет в орнаментах и иллюстрациях воспроизведён ручной набивкой по трафарету (le pochoir, франц.). … В практике книгопечатания этот метод использовался крайне редко, в России – никогда. Во Франции же в начале 20 века имелось несколько художественных ателье, практиковавшихся на этой технике. В одном из таких заведений – парижском ателье Martu – и были исполнены цветные иллюстрации для книги… Вышедшая в парижском издательстве “De la Sirene” книга в известной мере является результатом некоего симбиоза классической механизированной полиграфической технологии (для печатания линейных рисунков и текста) и ручного иллюминирования иллюстраций набивкой по трафарету. По существу, ручное иллюминирование индивидуализировало каждый экземпляр издания, сделало его отличным от другого» (источник: Пушкин А.С. Сказка о царе Салтане. – Москва : Круг коллекционеров, 2006: статья Анатолия Эмдина. «Наталья Гончарова и «Сказка о царе Салтане», с. 51-54)
Экземпляр на бумаге ‘sur velin de Rives”. В издательской орнаментированной картонажной папке. Несброшюрованный экземпляр.